< 詩篇 112 >

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Halleluyah ·praise Yah·! א Blessed is the man who fears Adonai, בּ who delights greatly in his mitzvot ·instructions·.
2 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
גּ His offspring will be mighty in the land. דּ The generation of the upright will be blessed.
3 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
ה Wealth and riches are in his house. ו His righteousness endures forever.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
ז Light dawns in the darkness for the upright, ח gracious, merciful, and righteous.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
ט It is well with the man who is merciful and lends. י He will maintain his cause in judgment.
6 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
כּ For he will never be shaken. ל The upright will be remembered forever.
7 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
מ He will not be afraid of evil news. נ His heart is steadfast, trusting in Adonai.
8 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
ס His heart is established. ע He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
פּ He has dispersed, he has given to the poor. צ His righteousness endures forever. ק His horn will be exalted with kavod ·weighty glory·.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
ר The wicked will see it, and be grieved. שׁ He shall gnash with his teeth, and melt away. תּ The desire of the wicked will perish.

< 詩篇 112 >