< 詩篇 112 >

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Praise ye the Lord. Blessed is the man, that feareth the Lord, and deliteth greatly in his commandements.
2 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
His seede shall be mightie vpon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
3 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
Vnto the righteous ariseth light in darkenes: he is merciful and full of copassion and righteous.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
A good man is mercifull and lendeth, and will measure his affaires by iudgement.
6 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
Surely he shall neuer be moued: but the righteous shalbe had in euerlasting remembrance.
7 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
He will not be afraide of euill tidings: for his heart is fixed, and beleeueth in the Lord.
8 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
His heart is stablished: therefore he will not feare, vntill he see his desire vpon his enemies.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
He hath distributed and giuen to ye poore: his righteousnesse remaineth for euer: his horne shalbe exalted with glory.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
The wicked shall see it and be angrie: he shall gnash with his teeth, and consume away: the desire of the wicked shall perish.

< 詩篇 112 >