< 詩篇 112 >

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
2 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
3 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
6 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
7 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
8 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.

< 詩篇 112 >