< 詩篇 112 >
1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Salig den Mand, som frygter Herren, som har stor Glæde ved hans Bud.
Hans Sæd skal være mægtig paa Jorden; de oprigtiges Slægt skal velsignes.
Gods og Rigdom er i hans Hus, og hans Retfærdighed bestaar altid.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
Der er opgaaet et Lys i Mørket for de oprigtige, for den, som er naadig og barmhjertig og retfærdig.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
Lyksalig den Mand, som forbarmer sig og udlaaner, som opholder sine Sager ved Retfærdighed.
Thi han skal ikke rokkes evindelig, en retfærdig skal være til en evig Ihukommelse.
Han skal ikke frygte for onde Tidender, hans Hjerte er fast, han forlader sig paa Herren.
Hans Hjerte er grundfast, han skal ikke frygte, indtil han ser sin Glæde paa sine Fjender.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
Han udspreder, han giver de fattige; hans Retfærdighed bestaar altid, hans Horn skal ophøjes med Ære.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
Den ugudelige skal se det og harmes; han skal skære Tænder og hensmeltes; de ugudeliges Ønske bliver til intet.