< 詩篇 111 >

1 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
2 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
Store äro Herrans verk; den som uppå dem aktar, hafver lust deraf.
3 他所行的是尊榮和威嚴; 他的公義存到永遠。
Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
4 他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Han hafver gjort en åminnelse till sina under, den nådelige och barmhertige Herren.
5 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
Han gifver mat dem som frukta honom; han tänker evinnerliga uppå sitt förbund.
6 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
Han låter förkunna små väldiga gerningar sino folke, att han skall gifva dem Hedningarnas arf.
7 他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
Hans händers verk äro sanning och rätt; all hans bud äro rättsinnige.
8 是永永遠遠堅定的, 是按誠實正直設立的。
De blifva vid magt alltid och evinnerliga, och ske troliga och redeliga.
9 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
Han sänder sino folke förlossning; han lofvar, att hans förbund skall evinnerliga blifva; heligt och förskräckeligit är hans Namn.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!
Herrans fruktan är vishetenes begynnelse; det är ett godt förstånd, den derefter gör; hans lof blifver evinnerliga.

< 詩篇 111 >