< 詩篇 111 >

1 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
¡Alabado sea Yah! Daré gracias a Yahvé con todo mi corazón, en el consejo de los rectos, y en la congregación.
2 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
Las obras de Yahvé son grandes, que se deleitan en ellas.
3 他所行的是尊榮和威嚴; 他的公義存到永遠。
Su obra es el honor y la majestad. Su justicia es eterna.
4 他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Ha hecho que se recuerden sus maravillosas obras. Yahvé es clemente y misericordioso.
5 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
Ha dado de comer a los que le temen. Siempre recuerda su pacto.
6 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras, en darles la herencia de las naciones.
7 他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
Las obras de sus manos son la verdad y la justicia. Todos sus preceptos son seguros.
8 是永永遠遠堅定的, 是按誠實正直設立的。
Están establecidos por siempre y para siempre. Se hacen con verdad y rectitud.
9 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
Ha enviado la redención a su pueblo. Él ha ordenado su pacto para siempre. Su nombre es santo y asombroso.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!
El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría. Todos los que hacen su trabajo tienen una buena comprensión. Su alabanza es eterna.

< 詩篇 111 >