< 詩篇 111 >

1 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
2 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
Suuret ovat Herran teot, kaikkien niiden tutkisteltavat, jotka niitä rakastavat.
3 他所行的是尊榮和威嚴; 他的公義存到永遠。
Kunnialliset ja korkeat ovat hänen työnsä, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
4 他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Hän on säätänyt ihmeellisten tekojensa muiston; armollinen ja laupias on Herra.
5 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
Hän antaa ruuan pelkääväisillensä, hän muistaa liittonsa iankaikkisesti.
6 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
Hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän antoi heille pakanain perintöosan.
7 他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
Hänen kättensä teot ovat totiset ja oikeat; luotettavat ovat kaikki hänen asetuksensa.
8 是永永遠遠堅定的, 是按誠實正直設立的。
Ne pysyvät järkkymättä aina ja iankaikkisesti; ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
9 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, sääti liittonsa ikuisiksi ajoiksi; pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!
Herran pelko on viisauden alku, hyvä ymmärrys kaikille, jotka sitä noudattavat. Hänen ylistyksensä pysyy iankaikkisesti.

< 詩篇 111 >