< 詩篇 11 >

1 大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
Para el músico jefe. Por David. En Yahvé me refugio. ¿Cómo puedes decir a mi alma: “Huye como un pájaro a tu montaña”?
2 看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
Porque, he aquí, los malvados doblan sus arcos. Colocaron sus flechas en las cuerdas, para que disparen en la oscuridad a los rectos de corazón.
3 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
Si se destruyen los cimientos, ¿qué pueden hacer los justos?
4 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
Yahvé está en su santo templo. Yahvé está en su trono en el cielo. Sus ojos observan. Sus ojos examinan a los hijos de los hombres.
5 耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
Yahvé examina a los justos, pero su alma odia al malvado y al que ama la violencia.
6 他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
Sobre los malvados hará llover carbones ardientes; fuego, azufre y viento abrasador serán la porción de su copa.
7 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
Porque Yahvé es justo. Ama la justicia. Los rectos verán su rostro.

< 詩篇 11 >