< 詩篇 11 >
1 大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. W Panu ja ufam. Jakoż tedy mówicie duszy mojej: Ulatuj jako ptak z góry swojej?
2 看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
Bo oto niepobożni naciągają łuk, przykładają strzałę swą na cięciwę, aby strzelali w ciemności na uprzejmych sercem.
Ale zamysły ich będą skażone; bo sprawiedliwy cóż uczynił?
4 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
Pan jest w kościele świętem swoim, stolica Pańska jest na niebie; oczy jego upatrują, powieki jego doświadczają synów ludzkich.
5 耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
Pan doświadcza sprawiedliwego; ale niepobożnego i miłującego nieprawość ma w nienawiści dusza jego.
6 他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
Wyleje jako deszcz na niepobożnych sidła, ogień i siarkę, a wicher będzie cząstką kielicha ich.
7 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
Bo sprawiedliwy Pan, sprawiedliwość miłuje, na szczerego patrzą oczy jego.