< 詩篇 11 >
1 大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
Til songmeisteren; av David. Til Herren flyr eg inn; kor kann de då segja til mi sjæl: «Fly til dykkar fjell som ein fugl!
2 看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
For sjå, dei ugudlege spenner bogen, dei hev lagt si pil på strengen til å skjota i myrkret på dei trugne i hjarta.
Når grunnvollarne vert nedrivne, kva kann då ein rettferdig gjera?»
4 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
Herren er i sitt heilage tempel, Herrens kongsstol er i himmelen, hans augo skodar, ein blink av hans augo prøver menneskjeborni.
5 耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
Herren prøver den rettferdige; men den ugudlege og den som elskar vald, honom hatar hans sjæl.
6 他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
Han skal lata snaror regna ned på dei ugudlege, eld og svåvel og glodheit vind vert deim tilmælt i deira staup.
7 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
For Herren er rettferdig, han elskar rettferd, den trugne skal skoda hans åsyn.