< 詩篇 11 >
1 大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
Nel Signore mi sono rifugiato, come potete dirmi: «Fuggi come un passero verso il monte»? Al maestro del coro. Di Davide.
2 看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
Ecco, gli empi tendono l'arco, aggiustano la freccia sulla corda per colpire nel buio i retti di cuore.
Quando sono scosse le fondamenta, il giusto che cosa può fare?
4 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
Ma il Signore nel tempio santo, il Signore ha il trono nei cieli. I suoi occhi sono aperti sul mondo, le sue pupille scrutano ogni uomo.
5 耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
Il Signore scruta giusti ed empi, egli odia chi ama la violenza.
6 他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte;
7 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
Giusto è il Signore, ama le cose giuste; gli uomini retti vedranno il suo volto.