< 詩篇 11 >

1 大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
For the Chief Musician. By David. In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
2 看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
3 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
4 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
5 耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
Yahweh examines the righteous, but his soul hates the wicked and him who loves violence.
6 他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
7 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.

< 詩篇 11 >