< 詩篇 11 >

1 大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
For the Leader. A Psalm of David. In the LORD have I taken refuge; how say ye to my soul: 'Flee thou! to your mountain, ye birds'?
2 看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
For, lo, the wicked bend the bow, they have made ready their arrow upon the string, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
3 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
When the foundations are destroyed, what hath the righteous wrought?
4 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
The LORD is in His holy temple, the LORD, His throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids try, the children of men.
5 耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
The LORD trieth the righteous; but the wicked and him that loveth violence His soul hateth.
6 他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
Upon the wicked He will cause to rain coals; fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
7 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
For the LORD is righteous, He loveth righteousness; the upright shall behold His face.

< 詩篇 11 >