< 詩篇 108 >

1 大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
Una canción. Un Salmo de David. Mi corazón está firme, Dios. Cantaré y haré música con mi alma.
2 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
¡Despertad, arpa y lira! Despertaré al amanecer.
3 耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. Te cantaré alabanzas entre los pueblos.
4 因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
Porque tu bondad es grande sobre los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
5 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! Que tu gloria sea sobre toda la tierra.
6 求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
Para que tu amado sea liberado, salva con tu mano derecha, y respóndenos.
7 上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
Dios ha hablado desde su santuario: “En triunfo, Dividiré Siquem, y mediré el valle de Sucot.
8 基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
Galaad es mía. Manasés es mío. Efraín también es mi casco. Judá es mi cetro.
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
Moab es mi lavadero. Lanzaré mi sandalia sobre Edom. Gritaré sobre Filistea”.
10 誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará a Edom?
11 上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
¿No nos has rechazado, Dios? No sales, Dios, con nuestros ejércitos.
12 求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
Danos ayuda contra el enemigo, porque la ayuda del hombre es vana.
13 我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。
A través de Dios, nosotroslo haremos con valentía, ya que es él quien va a pisotear a nuestros enemigos.

< 詩篇 108 >