< 詩篇 108 >

1 大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
“A song or psalm of David.” My heart is firm, O God; I will sing and give praise, even with my spirit.
2 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
Awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
3 耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
I will give thee thanks among the people, O Lord: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
For great above the heavens is thy kindness, and thy truth reacheth even unto the skies.
5 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
Exalt thyself above the heavens, O God; and above all the earth thy glory.
6 求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
7 上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
8 基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
Mine id Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs.
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe; over Philistia will I triumph.
10 誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
11 上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
12 求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
13 我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。
Through God shall we do valiantly; for he it is that will tread down our adversaries.

< 詩篇 108 >