< 詩篇 108 >

1 大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
O GOD, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

< 詩篇 108 >