< 詩篇 106 >

1 你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 誰能傳說耶和華的大能? 誰能表明他一切的美德?
BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
3 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
4 耶和華啊,你用恩惠待你的百姓; 求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,
Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
5 使我見你選民的福, 樂你國民的樂, 與你的產業一同誇耀。
Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
6 我們與我們的祖宗一同犯罪; 我們作了孽,行了惡。
A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
7 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不記念你豐盛的慈愛, 反倒在紅海行了悖逆。
A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
8 然而,他因自己的名拯救他們, 為要彰顯他的大能,
Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
9 並且斥責紅海,海便乾了; 他帶領他們經過深處,如同經過曠野。
Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
10 他拯救他們脫離恨他們人的手, 從仇敵手中救贖他們。
Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
11 水淹沒他們的敵人, 沒有一個存留。
A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
12 那時,他們才信了他的話, 歌唱讚美他。
A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
13 等不多時,他們就忘了他的作為, 不仰望他的指教,
A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
14 反倒在曠野大起慾心, 在荒地試探上帝。
Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
15 他將他們所求的賜給他們, 卻使他們的心靈軟弱。
Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
16 他們又在營中嫉妒摩西 和耶和華的聖者亞倫。
Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
17 地裂開,吞下大坍, 掩蓋亞比蘭一黨的人。
Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
18 有火在他們的黨中發起; 有火焰燒毀了惡人。
A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
19 他們在何烈山造了牛犢, 叩拜鑄成的像。
Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
20 如此將他們榮耀的主 換為吃草之牛的像,
Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
21 忘了上帝-他們的救主; 他曾在埃及行大事,
Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
22 在含地行奇事, 在紅海行可畏的事。
Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
23 所以,他說要滅絕他們; 若非有他所揀選的摩西站在當中, 使他的忿怒轉消, 恐怕他就滅絕他們。
Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
24 他們又藐視那美地, 不信他的話,
Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
25 在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。
Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
26 所以,他對他們起誓: 必叫他們倒在曠野,
Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
27 叫他們的後裔倒在列國之中, 分散在各地。
Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
28 他們又與巴力‧毗珥連合, 且吃了祭死神的物。
Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
29 他們這樣行,惹耶和華發怒, 便有瘟疫流行在他們中間。
A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
30 那時,非尼哈站起,刑罰惡人, 瘟疫這才止息。
Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
31 那就算為他的義, 世世代代,直到永遠。
Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
32 他們在米利巴水又叫耶和華發怒, 甚至摩西也受了虧損,
Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
33 是因他們惹動他的靈, 摩西用嘴說了急躁的話。
A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
34 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
35 反與他們混雜相合, 學習他們的行為,
Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
36 事奉他們的偶像, 這就成了自己的網羅,
Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
37 把自己的兒女祭祀鬼魔,
Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
38 流無辜人的血, 就是自己兒女的血, 把他們祭祀迦南的偶像, 那地就被血污穢了。
Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
39 這樣,他們被自己所做的污穢了, 在行為上犯了邪淫。
A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
40 所以,耶和華的怒氣向他的百姓發作, 憎惡他的產業,
Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
41 將他們交在外邦人的手裏; 恨他們的人就轄制他們。
Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
42 他們的仇敵也欺壓他們, 他們就伏在敵人手下。
A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
43 他屢次搭救他們, 他們卻設謀背逆, 因自己的罪孽降為卑下。
Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
44 然而,他聽見他們哀告的時候, 就眷顧他們的急難,
Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
45 為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。
Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
47 耶和華-我們的上帝啊,求你拯救我們, 從外邦中招聚我們, 我們好稱讚你的聖名, 以讚美你為誇勝。
Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
48 耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的, 從亙古直到永遠。 願眾民都說:阿們! 你們要讚美耶和華!
Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.

< 詩篇 106 >