< 詩篇 103 >

1 大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
Dawid de. Me kra, kamfo Awurade; na me mu ade nyinaa nkamfo ne din kronkron no.
2 我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
Me kra, kamfo Awurade, na mma wo werɛ mmfi ne nneyɛe pa nyinaa,
3 他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo na ɔsa wo nyarewa nyinaa,
4 他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
ogye wo nkwa fi ɔda mu, na ɔde adɔe ne mmɔborɔhunu bɔ wo abotiri,
5 他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde, na wo mmerantebere yɛ foforo sɛ ɔkɔre.
6 耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
Awurade yɛ adetrenee, na obu wɔn a wɔhyɛ wɔn so nyinaa atɛntrenee.
7 他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan, na ɔmaa Israelfo huu ne nneyɛe.
8 耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade, ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
9 他不長久責備, 也不永遠懷怒。
Ɔrenkɔ so mmɔ sobo, na ɔrennya yɛn ho menasepɔw nkosi daa;
10 他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata na ontua yɛn nnebɔne so ka sɛnea ɛte.
11 天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no, saa ara na nʼadɔe so wɔ wɔn a wosuro no no so.
12 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no, saa ara na wama yɛn ne yɛn mmarato ntam kwan aware.
13 父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no, saa ara na Awurade yam hyehye no ma wɔn a wosuro no no;
14 因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn, ɔkae se yɛyɛ mfutuma.
15 至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare, ɔyɛ frɔmfrɔm sɛ nwura mu nhwiren;
16 經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ, na ne sibea nkae no bio.
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten Awurade adɔe wɔ wɔn a wosuro no so, na ne trenee wɔ wɔn mma mma so,
18 就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
wɔn a wodi nʼapam no so na wɔkae di ne mmara so.
19 耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro, na nʼahenni di ade nyinaa so.
20 聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo, mo atumfo a moyɛ nʼahyɛde, mo a mutie nʼasɛm.
21 你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa, nʼasomfo a moyɛ nʼapɛde.
22 你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!
Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa; nea ɛwɔ nʼahenni mu nyinaa. Me kra, kamfo Awurade!

< 詩篇 103 >