< 詩篇 103 >

1 大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 他不長久責備, 也不永遠懷怒。
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!

< 詩篇 103 >