< 箴言 9 >
Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:
Kua oti ana kararehe te patu e ia; whakananu rawa tana waina; kua oti ano tana tepu te whakapai.
Kua unga e ia ana kotiro, e karanga ana ia i runga i nga wahi tiketike rawa o te pa.
4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
Ki te mea he kuware tetahi, me peka mai ia ki konei: ko te tangata maharakore, ko tana kupu tenei ki a ia,
Haere mai, kainga taku taro, inumia hoki te waina kua oti nei te whakananu e ahau.
6 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
Kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga.
7 指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
Ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia.
8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
Kaua e riria te tangata whakahi, kei kino ia ki a koe: riria ko te tangata whakaaro nui, a ka aroha ia ki a koe.
9 教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
Hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
Ko te timatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowa; ko te matauranga, ko te mohio ki te Mea Tapu.
Maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe.
12 你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
Ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga.
Ko te wahine wairangi, he mangai nui ia; he kuware ia, kahore ona mohio ki te aha, ki te aha.
14 她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
Noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa;
Kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi,
16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
Ko te kuware, peka mai ki konei; tena ko te tangata whakaarokore, ko tana kupu tenei ki a ia,
He reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna.
18 人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol )
Te mohio ia kei reira nga tupapaku; kei te reinga riro ana i karanga ai. (Sheol )