< 箴言 9 >

1 智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
Ũũgĩ nĩakĩte nyũmba yake; nĩaicũhĩtie itugĩ ciayo mũgwanja.
2 宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
Nĩahaarĩirie nyama, na akahaarĩria ndibei, o na akaara metha yake.
3 打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
Nĩatũmĩte ndungata ciake cia airĩtu nja, na nĩaretana arĩ harĩa hatũũgĩru mũno itũũra-inĩ rĩrĩa inene, akoiga atĩrĩ:
4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
“Andũ arĩa othe matarĩ na ũũgĩ nĩmoke gũkũ!” Ningĩ akeera andũ arĩa maagĩĩte ũtaũku atĩrĩ,
5 你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
Ũkai mũrĩe irio ciakwa, na mũnyue ndibei ĩrĩa ndĩmũthondekeire.
6 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
Tiganai na mĩthiĩre yanyu ĩtarĩ ya ũũgĩ, na nĩmũgũtũũra muoyo; cookai gũthiiaga na njĩra ya ũtaũku.
7 指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
“Ũrĩa wothe ũtaaraga mũnyũrũrania eĩtagĩria irumi; na ũrĩa wothe ũkaanagia mũndũ mwaganu egĩĩragĩra njono.
8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
Ndũkanataare mũnyũrũrania, nĩguo ndagagũthũũre; kaania mũndũ mũũgĩ, nake nĩegũkwenda.
9 教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
Taara mũndũ mũũgĩ na nĩegũkĩrĩrĩria kũũhĩga; mũndũ mũthingu mũrute, na nĩekuongerera ũũgĩ wake.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
“Kĩambĩrĩria kĩa ũũgĩ nĩ gwĩtigĩra Jehova, na kũmenya Ũrĩa Mũtheru nĩkuo gũtaũkĩrwo.
11 你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
Nĩgũkorwo nĩ ũndũ wakwa matukũ maku nĩmakaingĩha, na wongererwo mĩaka ya gũtũũra muoyo.
12 你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
Ũngĩkorwo ũrĩ mũũgĩ-rĩ, ũũgĩ waku nĩũgakũguna; na ũngĩkorwo ũrĩ mũnyũrũrania-rĩ, we nowe ũkaanyariirĩka.”
13 愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
Mũndũ-wa-nja ũrĩa wĩtagwo Mũkĩĩgu nĩ wa inegene; we ndarĩ mũtugo, na ndarĩ ũmenyo.
14 她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
Aikaraga thĩ mũrango-inĩ wa nyũmba yake, agaikarĩra gĩtĩ harĩa hatũũgĩru mũno itũũra-inĩ rĩrĩa inene,
15 呼叫過路的, 就是直行其道的人,
ageetaga arĩa marehĩtũkĩra, arĩa marethiĩra na njĩra ciao.
16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
Ameeraga atĩrĩ, “Andũ arĩa othe matarĩ na ũũgĩ nĩmoke gũkũ!” Nao arĩa maagĩĩte ũtaũku akameera atĩrĩ:
17 偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
“Maaĩ ma kũiya marĩ mũrĩo; o na irio iria irĩĩagĩrwo hitho-inĩ irĩ cama!”
18 人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol h7585)
No andũ acio matikoragwo makĩmenya atĩ arĩa akuũ marĩ kũu, na atĩ ageni ake marĩ o kũrĩa kũriku mbĩrĩra-inĩ. (Sheol h7585)

< 箴言 9 >