< 箴言 9 >

1 智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 呼叫過路的, 就是直行其道的人,
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol h7585)
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< 箴言 9 >