< 箴言 6 >
내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
3 我兒,你既落在朋友手中, 就當這樣行才可救自己: 你要自卑,去懇求你的朋友。
내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
5 要救自己,如鹿脫離獵戶的手, 如鳥脫離捕鳥人的手。
노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐? 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나?
좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
11 你的貧窮就必如強盜速來, 你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。
네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
15 所以,災難必忽然臨到他身; 他必頃刻敗壞,無法可治。
그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
16 耶和華所恨惡的有六樣, 連他心所憎惡的共有七樣:
여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
17 就是高傲的眼, 撒謊的舌, 流無辜人血的手,
곧 교만한 눈과, 거짓된 혀와, 무죄한 자의 피를 흘리는 손과,
악한 계교를 꾀하는 마음과, 빨리 악으로 달려가는 발과,
거짓을 말하는 망령된 증인과, 및 형제 사이를 이간하는 자니라
20 我兒,要謹守你父親的誡命; 不可離棄你母親的法則,
내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
22 你行走,它必引導你; 你躺臥,它必保守你; 你睡醒,它必與你談論。
그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
23 因為誡命是燈,法則是光, 訓誨的責備是生命的道,
대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
25 你心中不要戀慕她的美色, 也不要被她眼皮勾引。
네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
26 因為,妓女能使人只剩一塊餅; 淫婦獵取人寶貴的生命。
음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐?
29 親近鄰舍之妻的,也是如此; 凡挨近她的,不免受罰。
남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
31 若被找着,他必賠還七倍, 必將家中所有的盡都償還。
들키면 칠배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라
32 與婦人行淫的,便是無知; 行這事的,必喪掉生命。
부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
34 因為人的嫉恨成了烈怒, 報仇的時候決不留情。
그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
35 甚麼贖價,他都不顧; 你雖送許多禮物,他也不肯干休。
아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라