< 箴言 3 >

1 我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना; अपने हृदय में मेरी आज्ञाओं को रखे रहना;
2 因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
क्योंकि ऐसा करने से तेरी आयु बढ़ेगी, और तू अधिक कुशल से रहेगा।
3 不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
कृपा और सच्चाई तुझ से अलग न होने पाएँ; वरन् उनको अपने गले का हार बनाना, और अपनी हृदयरूपी पटिया पर लिखना।
4 這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
तब तू परमेश्वर और मनुष्य दोनों का अनुग्रह पाएगा, तू अति प्रतिष्ठित होगा।
5 你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
तू अपनी समझ का सहारा न लेना, वरन् सम्पूर्ण मन से यहोवा पर भरोसा रखना।
6 在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
उसी को स्मरण करके सब काम करना, तब वह तेरे लिये सीधा मार्ग निकालेगा।
7 不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न होना; यहोवा का भय मानना, और बुराई से अलग रहना।
8 這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
ऐसा करने से तेरा शरीर भला चंगा, और तेरी हड्डियाँ पुष्ट रहेंगी।
9 你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
अपनी सम्पत्ति के द्वारा और अपनी भूमि की सारी पहली उपज देकर यहोवा की प्रतिष्ठा करना;
10 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
१०इस प्रकार तेरे खत्ते भरे और पूरे रहेंगे, और तेरे रसकुण्डों से नया दाखमधु उमड़ता रहेगा।
11 我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
११हे मेरे पुत्र, यहोवा की शिक्षा से मुँह न मोड़ना, और जब वह तुझे डाँटे, तब तू बुरा न मानना,
12 因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
१२जैसे पिता अपने प्रिय पुत्र को डाँटता है, वैसे ही यहोवा जिससे प्रेम रखता है उसको डाँटता है।
13 得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
१३क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो बुद्धि पाए, और वह मनुष्य जो समझ प्राप्त करे,
14 因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
१४जो उपलब्धि बुद्धि से प्राप्त होती है, वह चाँदी की प्राप्ति से बड़ी, और उसका लाभ शुद्ध सोने के लाभ से भी उत्तम है।
15 比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
१५वह बहुमूल्य रत्नों से अधिक मूल्यवान है, और जितनी वस्तुओं की तू लालसा करता है, उनमें से कोई भी उसके तुल्य न ठहरेगी।
16 她右手有長壽, 左手有富貴。
१६उसके दाहिने हाथ में दीर्घायु, और उसके बाएँ हाथ में धन और महिमा हैं।
17 她的道是安樂; 她的路全是平安。
१७उसके मार्ग आनन्ददायक हैं, और उसके सब मार्ग कुशल के हैं।
18 她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
१८जो बुद्धि को ग्रहण कर लेते हैं, उनके लिये वह जीवन का वृक्ष बनती है; और जो उसको पकड़े रहते हैं, वह धन्य हैं।
19 耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
१९यहोवा ने पृथ्वी की नींव बुद्धि ही से डाली; और स्वर्ग को समझ ही के द्वारा स्थिर किया।
20 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
२०उसी के ज्ञान के द्वारा गहरे सागर फूट निकले, और आकाशमण्डल से ओस टपकती है।
21 我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
२१हे मेरे पुत्र, ये बातें तेरी दृष्टि की ओट न होने पाए; तू खरी बुद्धि और विवेक की रक्षा कर,
22 這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
२२तब इनसे तुझे जीवन मिलेगा, और ये तेरे गले का हार बनेंगे।
23 你就坦然行路, 不致碰腳。
२३तब तू अपने मार्ग पर निडर चलेगा, और तेरे पाँव में ठेस न लगेगी।
24 你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
२४जब तू लेटेगा, तब भय न खाएगा, जब तू लेटेगा, तब सुख की नींद आएगी।
25 忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
२५अचानक आनेवाले भय से न डरना, और जब दुष्टों पर विपत्ति आ पड़े, तब न घबराना;
26 因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
२६क्योंकि यहोवा तुझे सहारा दिया करेगा, और तेरे पाँव को फंदे में फँसने न देगा।
27 你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
२७जो भलाई के योग्य है उनका भला अवश्य करना, यदि ऐसा करना तेरी शक्ति में है।
28 你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
२८यदि तेरे पास देने को कुछ हो, तो अपने पड़ोसी से न कहना कि जा कल फिर आना, कल मैं तुझे दूँगा।
29 你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
२९जब तेरा पड़ोसी तेरे पास निश्चिन्त रहता है, तब उसके विरुद्ध बुरी युक्ति न बाँधना।
30 人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
३०जिस मनुष्य ने तुझ से बुरा व्यवहार न किया हो, उससे अकारण मुकद्दमा खड़ा न करना।
31 不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
३१उपद्रवी पुरुष के विषय में डाह न करना, न उसकी सी चाल चलना;
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
३२क्योंकि यहोवा कुटिल मनुष्य से घृणा करता है, परन्तु वह अपना भेद सीधे लोगों पर प्रगट करता है।
33 耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
३३दुष्ट के घर पर यहोवा का श्राप और धर्मियों के वासस्थान पर उसकी आशीष होती है।
34 他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
३४ठट्ठा करनेवालों का वह निश्चय ठट्ठा करता है; परन्तु दीनों पर अनुग्रह करता है।
35 智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。
३५बुद्धिमान महिमा को पाएँगे, परन्तु मूर्खों की बढ़ती अपमान ही की होगी।

< 箴言 3 >