< 箴言 3 >

1 我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 她右手有長壽, 左手有富貴。
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 她的道是安樂; 她的路全是平安。
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 你就坦然行路, 不致碰腳。
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< 箴言 3 >