< 箴言 29 >
1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7 義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15 杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17 管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18 沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19 只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25 懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27 為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!