< 箴言 29 >

1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 義人增多,民就喜樂; 惡人掌權,民就歎息。
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4 王藉公平,使國堅定; 索要賄賂,使國傾敗。
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6 惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12 君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
The poor and the deceitful man meet together: YHWH lighteneth both their eyes.
14 君王憑誠實判斷窮人; 他的國位必永遠堅立。
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16 惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
19 只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 你見言語急躁的人嗎? 愚昧人比他更有指望。
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 好氣的人挑啟爭端; 暴怒的人多多犯罪。
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25 懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in YHWH shall be safe.
26 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from YHWH.
27 為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< 箴言 29 >