< 箴言 29 >

1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
2 義人增多,民就喜樂; 惡人掌權,民就歎息。
When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
4 王藉公平,使國堅定; 索要賄賂,使國傾敗。
A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
5 諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
6 惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
7 義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
8 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
9 智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
10 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
11 愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。
A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
12 君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。
When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
13 貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
14 君王憑誠實判斷窮人; 他的國位必永遠堅立。
When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
15 杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
16 惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
17 管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
Chasten thy son, and he shall give thee rest; and he shall give honour to thy soul.
18 沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
19 只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
20 你見言語急躁的人嗎? 愚昧人比他更有指望。
If thou see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
21 人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
22 好氣的人挑啟爭端; 暴怒的人多多犯罪。
A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
23 人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
25 懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
[they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
26 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
27 為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.

< 箴言 29 >