< 箴言 29 >
1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.