< 箴言 28 >

1 惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 邦國因有罪過,君王就多更換; 因有聰明知識的人,國必長存。
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 窮人欺壓貧民, 好像暴雨沖沒糧食。
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 壞人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 人以厚利加增財物, 是給那憐憫窮人者積蓄的。
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 遮掩自己罪過的,必不亨通; 承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 常存敬畏的,便為有福; 心存剛硬的,必陷在禍患裏。
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 無知的君多行暴虐; 以貪財為可恨的,必年長日久。
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,足受窮乏。
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 誠實人必多得福; 想要急速發財的,不免受罰。
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
Qui cognoscit in iudicio faciem, non bene facit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 人有惡眼想要急速發財, 卻不知窮乏必臨到他身。
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 偷竊父母的,說:這不是罪, 此人就是與強盜同類。
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 心中自是的,便是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 惡人興起,人就躲藏; 惡人敗亡,義人增多。
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.

< 箴言 28 >