< 箴言 28 >

1 惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 邦國因有罪過,君王就多更換; 因有聰明知識的人,國必長存。
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 窮人欺壓貧民, 好像暴雨沖沒糧食。
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 壞人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 人以厚利加增財物, 是給那憐憫窮人者積蓄的。
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 遮掩自己罪過的,必不亨通; 承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 常存敬畏的,便為有福; 心存剛硬的,必陷在禍患裏。
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 無知的君多行暴虐; 以貪財為可恨的,必年長日久。
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,足受窮乏。
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 誠實人必多得福; 想要急速發財的,不免受罰。
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 人有惡眼想要急速發財, 卻不知窮乏必臨到他身。
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 偷竊父母的,說:這不是罪, 此人就是與強盜同類。
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 心中自是的,便是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 惡人興起,人就躲藏; 惡人敗亡,義人增多。
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

< 箴言 28 >