< 箴言 25 >
1 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2 將事隱祕乃上帝的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.
4 除去銀子的渣滓就有銀子出來, 銀匠能以做器皿。
Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
Take away the wicked [from] before the king, And his throne shall be established in righteousness.
6 不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
7 寧可有人說:請你上來, 強如在你覲見的王子面前叫你退下。
For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
8 不要冒失出去與人爭競, 免得至終被他羞辱, 你就不知道怎樣行了。
Go not forth hastily to strive, Lest [thou know not] what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
9 你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,
Debate thy cause with thy neighbor [himself], And disclose not the secret of another;
Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
A word fitly spoken Is [like] apples of gold in network of silver.
12 智慧人的勸戒,在順從的人耳中, 好像金耳環和精金的妝飾。
[As] an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, [So is] a wise reprover upon an obedient ear.
13 忠信的使者叫差他的人心裏舒暢, 就如在收割時有冰雪的涼氣。
As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
[As] clouds and wind without rain, [So is] he that boasteth himself of his gifts falsely.
15 恆常忍耐可以勸動君王; 柔和的舌頭能折斷骨頭。
By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh the bone.
16 你得了蜜嗎?只可吃夠而已, 恐怕你過飽就嘔吐出來。
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.
17 你的腳要少進鄰舍的家, 恐怕他厭煩你,恨惡你。
Let thy foot be seldom in thy neighbor’s house, Lest he be weary of thee, and hate thee.
18 作假見證陷害鄰舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19 患難時倚靠不忠誠的人, 好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is [like] a broken tooth, and a foot out of joint.
20 對傷心的人唱歌, 就如冷天脫衣服, 又如鹼上倒醋。
[As] one that taketh off a garment in cold weather, [and as] vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.
21 你的仇敵若餓了,就給他飯吃; 若渴了,就給他水喝;
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:
22 因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上; 耶和華也必賞賜你。
For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.
The north wind bringeth forth rain; So doth a backbiting tongue an angry countenance.
24 寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
25 有好消息從遠方來, 就如拿涼水給口渴的人喝。
[As] cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
26 義人在惡人面前退縮, 好像詵渾之泉,弄濁之井。
[As] a troubled fountain, and a corrupted spring, [So is] a righteous man that giveth way before the wicked.
27 吃蜜過多是不好的; 考究自己的榮耀也是可厭的。
It is not good to eat much honey; So [for men] to search out their own glory is grievous.
28 人不制伏自己的心, 好像毀壞的城邑沒有牆垣。
He whose spirit is without restraint Is [like] a city that is broken down and without walls.