< 箴言 22 >
(Having a good reputation/Being honored by people) is better than having a lot of money; being well respected is better than having plenty of gold or silver [DOU].
There is one thing that is true about both rich people and poor people: Yahweh is the one who created all of them.
Those who have good sense realize [that there is something] dangerous ahead, and they avoid it; those who do not have good sense just keep going and later they will suffer because of doing that.
4 敬畏耶和華心存謙卑, 就得富有、尊榮、生命為賞賜。
The reward that Yahweh gives to those who are humble and who revere him is that he causes them to be rich and honored and to live for a long time.
5 乖僻人的路上有荊棘和網羅; 保守自己生命的,必要遠離。
Because of the things that wicked people do, [they have difficulties/troubles] that will be like thorns and traps on the roads that they walk on [MET]; people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.
6 教養孩童,使他走當行的道, 就是到老他也不偏離。
If you train/teach children to do what is right, all during their life they will act/behave in that manner.
Rich people rule over poor people harshly, and those who borrow money become like slaves [MET] of the people who lend [money to them].
[If you plant corn or rice, corn or rice will grow]; [similarly], if you act unjustly, you will have disasters [MET]; and if you try to harm/oppress people [because you are angry with them], you will not be able to harm them.
[God] will bless those who are generous [IDM], those who give some of their food to poor [people].
10 趕出褻慢人,爭端就消除; 紛爭和羞辱也必止息。
If you get rid of those who make fun of [everything that is good], there will no more arguing or quarreling or insulting [other people].
11 喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
If you always act sincerely [IDM] and always speak kindly, the king will be your friend.
12 耶和華的眼目眷顧聰明人, 卻傾敗奸詐人的言語。
Yahweh [SYN] (watches over/takes care of) [those who have] good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
Lazy people [remain in their houses]; they say, “A lion might attack me if I go out into the street [to go to work]!”
14 淫婦的口為深坑; 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
What (wives who commit adultery/immoral women) say [to men] [MTY] is [like] a deep pit [MET] [into which those men fall]; those with whom Yahweh is angry will fall into that pit.
15 愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以遠遠趕除。
Children [SYN] naturally do things that are foolish, but if you punish/spank them [PRS], they [will] (stop doing foolish things/learn to behave as they should).
16 欺壓貧窮為要利己的, 並送禮與富戶的,都必缺乏。
Those who oppress poor [people] in order to become rich, and those who give [a bribe] to rich [people in order that the rich people will do a favor for them], will just lose their money.
17 你須側耳聽受智慧人的言語, 留心領會我的知識。
[Now] listen [MTY] to what wise [people] have said; think carefully about what I am teaching you.
It will be good to (keep these things in your minds/always remember them), because if you do that, you will be able to quote/recite them [to others].
19 我今日以此特特指教你, 為要使你倚靠耶和華。
[I want you to] trust in Yahweh, and that is the reason that I am telling them to you, now.
I have written [RHQ] 30 (sayings/things that wise people have said) from which you will receive good advice and you will be able you to know [many good/useful things].
21 要使你知道真言的實理, 你好將真言回覆那打發你來的人。
From them, you will learn what is right and what is true, in order that you will be able to bring back a good report to those who sent you [to school] (OR, give a good answer [to those who ask you questions]).
22 貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物, 也不可在城門口欺壓困苦人;
[It is easy to] rob poor [people] who are helpless [and cannot defend themselves, but] never [do that]; and do not oppress in court those who are needy/afflicted,
23 因耶和華必為他辨屈; 搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
because Yahweh will speak to defend them, and he will punish those who steal things from others—by causing them to die.
24 好生氣的人,不可與他結交; 暴怒的人,不可與他來往;
Do not become friends with those who often become angry, and do not associate with those who cannot control their temper/anger,
because you might start to act like they do and not be able to stop doing that.
If someone borrows money, do not be one of those who promises to pay what that person owes he cannot pay it back,
27 你若沒有甚麼償還, 何必使人奪去你睡臥的床呢?
because if you cannot pay it back, people will surely [RHQ] [come and] take away [everything you own], even your bed.
Do not [steal some of your neighbors’ land by] removing the boundary lines/markers that your ancestors placed/set.
29 你看見辦事殷勤的人嗎? 他必站在君王面前, 必不站在下賤人面前。
Know/Learn [RHQ] this about those who do their work very skillfully: They will quit working for ordinary people and will start working for kings [because the kings will want people like that to work for them].