< 箴言 21 >

1 王的心在耶和華手中, 好像隴溝的水隨意流轉。
Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
2 人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。
Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
3 行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
4 惡人發達,眼高心傲, 這乃是罪。
To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
5 殷勤籌劃的,足致豐裕; 行事急躁的,都必缺乏。
The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
6 用詭詐之舌求財的,就是自己取死; 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
7 惡人的強暴必將自己掃除, 因他們不肯按公平行事。
The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
8 負罪之人的路甚是彎曲; 至於清潔的人,他所行的乃是正直。
The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
9 寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
10 惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
12 義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
13 塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
14 暗中送的禮物挽回怒氣; 懷中搋的賄賂止息暴怒。
A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
15 秉公行義使義人喜樂, 使作孽的人敗壞。
It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
16 迷離通達道路的, 必住在陰魂的會中。
A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
17 愛宴樂的,必致窮乏; 好酒,愛膏油的,必不富足。
Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
18 惡人作了義人的贖價; 奸詐人代替正直人。
The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
19 寧可住在曠野, 不與爭吵使氣的婦人同住。
It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
20 智慧人家中積蓄寶物膏油; 愚昧人隨得來隨吞下。
There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
21 追求公義仁慈的, 就尋得生命、公義,和尊榮。
Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
22 智慧人爬上勇士的城牆, 傾覆他所倚靠的堅壘。
The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
23 謹守口與舌的, 就保守自己免受災難。
Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
24 心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
25 懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
26 有終日貪得無饜的; 義人施捨而不吝惜。
He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
27 惡人的祭物是可憎的; 何況他存惡意來獻呢?
The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
28 作假見證的必滅亡; 惟有聽真情而言的,其言長存。
A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
29 惡人臉無羞恥; 正直人行事堅定。
The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
30 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
31 馬是為打仗之日預備的; 得勝乃在乎耶和華。
The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.

< 箴言 21 >