< 箴言 21 >

1 王的心在耶和華手中, 好像隴溝的水隨意流轉。
Siangpahrang ih palung loe, vapui baktiah Angraeng ban ah oh moe, a koehhaih ahmuen bangah longh.
2 人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。
Kami maeto boih mah a caehhaih loklam to toeng, tiah poek; toe Angraeng loe palungthin ni khingh.
3 行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
Angbawnhaih ah paek ih hmuen pongah loe, katoengah sak ih hmuen, katoengah lokcaekhaih to Angraeng mah koeh kue.
4 惡人發達,眼高心傲, 這乃是罪。
Azat panoek ai mik tamdai hoi amoek palungthin, kahoih ai kami ih hmaithaw loe zaehaih hae ni.
5 殷勤籌劃的,足致豐裕; 行事急躁的,都必缺乏。
Poek het pacoengah toksah kami loe angraeng, tawt kaak hoi toksah kami loe amtang.
6 用詭詐之舌求財的,就是自己取死; 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
Lok amlaihaih hoi hak ih hmuen loe kazawk tamai hoi duekhaih thaang ah ni oh.
7 惡人的強暴必將自己掃除, 因他們不肯按公平行事。
Kahoih ai kaminawk loe kahoih hmuen to sak koeh o ai pongah, a sak o ih sethaih hmuen mah angmacae to amrosak tih.
8 負罪之人的路甚是彎曲; 至於清潔的人,他所行的乃是正直。
Kami caehhaih loklam loe angkawnh; toe poekciim kami toksakhaih loe toeng.
9 寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
Angzoeh koeh zu hoiah kawk parai im ah oh pongah loe, imphu ranui ih im takii ah oh to hoih kue.
10 惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
Kahoih ai kami loe uthaih palung to tawnh; a imtaeng kami nuiah doeh tahmenhaih tawn ai.
11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
Kahoih ai kami danpaek naah, poek tawn ai kami to palungha lat; palungha kami thuitaek naah loe anih mah panoekhaih to hak.
12 義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
Katoeng kami loe kahoih ai kami ih im to palunghahaih hoiah khet; toe kahoih ai kami loe a sak ih sethaih pongah amrosak.
13 塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
Amtang kami qah naah naa tamuep kami loe, a qah naah mi mah doeh tahngai pae mak ai.
14 暗中送的禮物挽回怒氣; 懷中搋的賄賂止息暴怒。
Tamquta hoi paek ih tangqum mah palungphuihaih dipsak; tamquta hoi paek ih bokhaih tangqum mah kanung parai palungphuihaih to dipsak.
15 秉公行義使義人喜樂, 使作孽的人敗壞。
Kahoih kami loe katoeng hmuen sakhaih nuiah anghoehaih tawnh; toe sethaih sah kami hanah loe amrohaih ah oh.
16 迷離通達道路的, 必住在陰魂的會中。
Palunghahaih loklam hoi amkhraeng kami loe kadueh kaminawk salakah ni anghak tih.
17 愛宴樂的,必致窮乏; 好酒,愛膏油的,必不富足。
Nawmhaih koeh kami loe amtang tih; mu hoi situi koeh kami doeh angraeng mak ai.
18 惡人作了義人的贖價; 奸詐人代替正直人。
Kahoih ai kami loe katoeng kami akranghaih ah oh moe, zaehaih sah kami loe katoeng kami hanah oh.
19 寧可住在曠野, 不與爭吵使氣的婦人同住。
Angzoeh koeh moe, poeksae zu hoi nawnto oh pongah loe, praezaek ah oh to hoih kue.
20 智慧人家中積蓄寶物膏油; 愚昧人隨得來隨吞下。
Palungha im ah loe buh hoi situi amthlai pok ah oh; toe kamthu loe a tawnh ih hmuennawk to tahmat boih.
21 追求公義仁慈的, 就尋得生命、公義,和尊榮。
Toenghaih hoi tahmenhaih pakrong kami loe hinghaih, toenghaih hoi ahmin pakoehhaih to hnuk.
22 智慧人爬上勇士的城牆, 傾覆他所倚靠的堅壘。
Palungha kami loe thacak kami ih vangpui to tuk moe, nihcae mah oep o ih sipae to phraek pae thaih.
23 謹守口與舌的, 就保守自己免受災難。
Pahni hoi palai cip kami loe raihaih thung hoi a hinghaih loih thai hanah angvaeng kami ah oh.
24 心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
Amoek moe, palungphui thaih kami loe amoek kami, minawk pahnuithuih kami, tiah kawk o.
25 懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
Thasae kami loe bantha set pongah, vawthaih mah duehsak tih.
26 有終日貪得無饜的; 義人施捨而不吝惜。
To baktih kami loe ni thokkruek angaihaih pop aep aep; toe katoeng kami loe paawt ai ah paek.
27 惡人的祭物是可憎的; 何況他存惡意來獻呢?
Kahoih ai kami mah paek ih angbawnhaih hmuen loe panuet thoh; anih mah kasae poekhaih palungthin hoi hmuen to sin nahaeloe kawkruk maw panuet thok aep tih!
28 作假見證的必滅亡; 惟有聽真情而言的,其言長存。
Amsoem ai hnukungah kaom kami loe amro tih; toe lok thaih tangtang kami loe katoeng ah lokthuih.
29 惡人臉無羞恥; 正直人行事堅定。
Kasae kami loe mikhmai pan thai ai; toe katoeng kami loe a caehhaih loklam to poek.
30 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
Angraeng ai ah loe palunghahaih, panoekhaih hoi sak atimhaih loe azom pui ni.
31 馬是為打仗之日預備的; 得勝乃在乎耶和華。
Misatuk hanah hrang to suek coek boeh; toe misa pazawkhaih loe Angraeng ih ni.

< 箴言 21 >