< 箴言 20 >
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。
Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。
Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。
Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
5 人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。
Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
11 孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。
Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 買物的說:不好,不好; 及至買去,他便自誇。
Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
Est aurum, et multitudo gemmarum: et vas pretiosum labia scientiæ.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服; 誰為外人作保,誰就要承當。
Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜; 但後來,他的口必充滿塵沙。
Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 往來傳舌的,洩漏密事; 大張嘴的,不可與他結交。
Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
22 你不要說,我要以惡報惡; 要等候耶和華,他必拯救你。
Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。
Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
24 人的腳步為耶和華所定; 人豈能明白自己的路呢?
A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
25 人冒失說,這是聖物, 許願之後才查問,就是自陷網羅。
Ruina est homini devorare sanctos, et post vota retractare.
Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位, 也因仁慈立穩。
Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
Livor vulneris absterget mala: et plagæ in secretioribus ventris.