< 箴言 20 >
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。
Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
2 王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Jehovah.
11 孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah has made even both of them.
Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
14 買物的說:不好,不好; 及至買去,他便自誇。
"It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
15 有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服; 誰為外人作保,誰就要承當。
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜; 但後來,他的口必充滿塵沙。
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
19 往來傳舌的,洩漏密事; 大張嘴的,不可與他結交。
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
22 你不要說,我要以惡報惡; 要等候耶和華,他必拯救你。
Do not say, "I will pay back evil." Wait for Jehovah, and he will save you.
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。
Jehovah detests differing weights, and dishonest scales are no good.
24 人的腳步為耶和華所定; 人豈能明白自己的路呢?
A man's steps are from Jehovah; how then can man understand his way?
25 人冒失說,這是聖物, 許願之後才查問,就是自陷網羅。
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
The spirit of man is Jehovah's lamp, searching all his innermost parts.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位, 也因仁慈立穩。
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.