< 箴言 20 >
1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。
Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.
2 王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.
4 懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
5 人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.
Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!
A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。
Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah.
11 孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14 買物的說:不好,不好; 及至買去,他便自誇。
Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
15 有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.
16 誰為生人作保,就拿誰的衣服; 誰為外人作保,誰就要承當。
Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for strangers.
17 以虛謊而得的食物,人覺甘甜; 但後來,他的口必充滿塵沙。
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Plans are established by counsel; and with good advice make war.
19 往來傳舌的,洩漏密事; 大張嘴的,不可與他結交。
He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.
22 你不要說,我要以惡報惡; 要等候耶和華,他必拯救你。
Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。
Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
24 人的腳步為耶和華所定; 人豈能明白自己的路呢?
The steps of a man are from Jehovah; and how can a man understand his own way?
25 人冒失說,這是聖物, 許願之後才查問,就是自陷網羅。
It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.
28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位, 也因仁慈立穩。
Mercy and truth preserve the king; and he upholdeth his throne by mercy.
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
Wounding stripes purge away evil, and strokes [purge] the inner parts of the belly.