< 箴言 2 >
Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
4 尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
6 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
7 他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
16 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
19 凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.