< 箴言 2 >

1 我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 側耳聽智慧, 專心求聰明,
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 呼求明哲, 揚聲求聰明,
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 謀略必護衛你; 聰明必保守你,
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 (questioned)
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< 箴言 2 >