< 箴言 19 >

1 行為純正的貧窮人 勝過乖謬愚妄的富足人。
Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
2 心無知識的,乃為不善; 腳步急快的,難免犯罪。
Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
3 人的愚昧傾敗他的道; 他的心也抱怨耶和華。
The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
4 財物使朋友增多; 但窮人朋友遠離。
Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
5 作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
6 好施散的,有多人求他的恩情; 愛送禮的,人都為他的朋友。
Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
7 貧窮人,弟兄都恨他; 何況他的朋友,更遠離他! 他用言語追隨,他們卻走了。
All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
8 得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。
He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
9 作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
10 愚昧人宴樂度日是不合宜的; 何況僕人管轄王子呢?
Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
11 人有見識就不輕易發怒; 寬恕人的過失便是自己的榮耀。
It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。
Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
13 愚昧的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如雨連連滴漏。
A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
14 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
15 懶惰使人沉睡; 懈怠的人必受飢餓。
Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
16 謹守誡命的,保全生命; 輕忽己路的,必致死亡。
He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
17 憐憫貧窮的,就是借給耶和華; 他的善行,耶和華必償還。
He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
18 趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
19 暴怒的人必受刑罰; 你若救他,必須再救。
A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
20 你要聽勸教,受訓誨, 使你終久有智慧。
Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
21 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
22 施行仁慈的,令人愛慕; 窮人強如說謊言的。
The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
23 敬畏耶和華的,得着生命; 他必恆久知足,不遭禍患。
The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
26 虐待父親、攆出母親的, 是貽羞致辱之子。
He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
27 我兒,不可聽了教訓 而又偏離知識的言語。
Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
28 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
29 刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。
Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

< 箴言 19 >