< 箴言 19 >
Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
2 心無知識的,乃為不善; 腳步急快的,難免犯罪。
Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
5 作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
6 好施散的,有多人求他的恩情; 愛送禮的,人都為他的朋友。
Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
7 貧窮人,弟兄都恨他; 何況他的朋友,更遠離他! 他用言語追隨,他們卻走了。
The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
8 得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。
But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
9 作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
10 愚昧人宴樂度日是不合宜的; 何況僕人管轄王子呢?
Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
11 人有見識就不輕易發怒; 寬恕人的過失便是自己的榮耀。
The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
12 王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。
Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
13 愚昧的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如雨連連滴漏。
A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
14 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
16 謹守誡命的,保全生命; 輕忽己路的,必致死亡。
Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
17 憐憫貧窮的,就是借給耶和華; 他的善行,耶和華必償還。
Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
18 趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
23 敬畏耶和華的,得着生命; 他必恆久知足,不遭禍患。
The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
24 懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
29 刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.