< 箴言 19 >

1 行為純正的貧窮人 勝過乖謬愚妄的富足人。
The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
2 心無知識的,乃為不善; 腳步急快的,難免犯罪。
3 人的愚昧傾敗他的道; 他的心也抱怨耶和華。
4 財物使朋友增多; 但窮人朋友遠離。
Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
5 作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
6 好施散的,有多人求他的恩情; 愛送禮的,人都為他的朋友。
Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
7 貧窮人,弟兄都恨他; 何況他的朋友,更遠離他! 他用言語追隨,他們卻走了。
Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
8 得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。
He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
9 作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
A false witness shall not be unpunished; and whosoever shall kindle mischief shall perish by it.
10 愚昧人宴樂度日是不合宜的; 何況僕人管轄王子呢?
Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
11 人有見識就不輕易發怒; 寬恕人的過失便是自己的榮耀。
A merciful man is long-suffering; and his triumph overtakes transgressors.
12 王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。
The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
13 愚昧的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如雨連連滴漏。
A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
14 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
15 懶惰使人沉睡; 懈怠的人必受飢餓。
Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
16 謹守誡命的,保全生命; 輕忽己路的,必致死亡。
He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
17 憐憫貧窮的,就是借給耶和華; 他的善行,耶和華必償還。
He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
18 趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
Chasten thy son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in thy soul to haughtiness.
19 暴怒的人必受刑罰; 你若救他,必須再救。
A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
20 你要聽勸教,受訓誨, 使你終久有智慧。
Hear, son, the instruction of thy father, that thou mayest be wise at thy latter end.
21 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
[There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
22 施行仁慈的,令人愛慕; 窮人強如說謊言的。
Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
23 敬畏耶和華的,得着生命; 他必恆久知足,不遭禍患。
The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
24 懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if thou reprove a wise man, he will understand discretion.
26 虐待父親、攆出母親的, 是貽羞致辱之子。
He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
27 我兒,不可聽了教訓 而又偏離知識的言語。
A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
28 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgment.
29 刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.

< 箴言 19 >