< 箴言 18 >
1 與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
4 人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
El negligente en su obra es hermano del disipador.
Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
11 富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
14 人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
17 先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
19 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
20 人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
21 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
22 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
24 濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。
Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.