< 箴言 18 >

1 與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
[Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
2 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
3 惡人來,藐視隨來; 羞恥到,辱罵同到。
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ.
5 瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.]
6 愚昧人張嘴啟爭端, 開口招鞭打。
[Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.
7 愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus.
8 傳舌人的言語如同美食, 深入人的心腹。
Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient.
9 做工懈怠的, 與浪費人為弟兄。
Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis.
10 耶和華的名是堅固臺; 義人奔入便得安穩。
Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
11 富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum.
12 敗壞之先,人心驕傲; 尊榮以前,必有謙卑。
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.
13 未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
15 聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam.]
16 人的禮物為他開路, 引他到高位的人面前。
[Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.
17 先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum.
18 掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
19 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.
20 人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.
22 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
23 貧窮人說哀求的話; 富足人用威嚇的話回答。
Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide.
24 濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。
Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater.]

< 箴言 18 >