< 箴言 18 >
1 與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may reveal itself.
When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the well-spring of wisdom [as] a flowing brook.
[It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
A fool's mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
The words of a tale-bearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
The rich man's wealth [is] his strong city, and as a high wall in his own conceit.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honor [is] humility.
He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame to him.
14 人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
[He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbor cometh and searcheth him.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
20 人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
21 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
22 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
[Whoever] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favor from the LORD.
The poor useth entreaties; but the rich answereth roughly.
24 濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。
A man [that hath] friends must show himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.