< 箴言 18 >
1 與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
4 人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
11 富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
14 人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
17 先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
19 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
20 人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
21 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
22 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
24 濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。
A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.