< 箴言 16 >

1 心中的謀算在乎人; 舌頭的應對由於耶和華。
2 人一切所行的,在自己眼中看為清潔; 惟有耶和華衡量人心。
All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
3 你所做的,要交託耶和華, 你所謀的,就必成立。
4 耶和華所造的,各適其用; 就是惡人也為禍患的日子所造。
5 凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 雖然連手,他必不免受罰。
Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
6 因憐憫誠實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
7 人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
8 多有財利,行事不義, 不如少有財利,行事公義。
9 人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。
10 王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
[There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgment.
11 公道的天平和秤都屬耶和華; 囊中一切法碼都為他所定。
The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
12 作惡,為王所憎惡, 因國位是靠公義堅立。
An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
13 公義的嘴為王所喜悅; 說正直話的,為王所喜愛。
Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
14 王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。
The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
15 王的臉光使人有生命; 王的恩典好像春雲時雨。
The son of a king is in the light of life; and they that are in favor with him are as a cloud of latter rain.
16 得智慧勝似得金子; 選聰明強如選銀子。
The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
17 正直人的道是遠離惡事; 謹守己路的,是保全性命。
The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
18 驕傲在敗壞以先; 狂心在跌倒之前。
Pride goes before destruction, and folly before a fall.
19 心裏謙卑與窮乏人來往, 強如將擄物與驕傲人同分。
Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
20 謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
[He who is] skillful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
21 心中有智慧,必稱為通達人; 嘴中的甜言,加增人的學問。
[Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧懲治。
Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
23 智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
24 良言如同蜂房, 使心覺甘甜,使骨得醫治。
Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
25 有一條路,人以為正, 至終成為死亡之路。
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. (questioned)
26 勞力人的胃口使他勞力, 因為他的口腹催逼他。
A man who labors, labors for himself, and drives from [him] his own ruin.
27 匪徒圖謀奸惡, 嘴上彷彿有燒焦的火。
But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
28 乖僻人播散紛爭; 傳舌的,離間密友。
A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
29 強暴人誘惑鄰舍, 領他走不善之道。
A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
30 眼目緊合的,圖謀乖僻; 嘴唇緊閉的,成就邪惡。
And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
31 白髮是榮耀的冠冕, 在公義的道上必能得着。
Old age is a crown of honor, but it is found in the ways of righteousness.
32 不輕易發怒的,勝過勇士; 治服己心的,強如取城。
A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
33 籤放在懷裏, 定事由耶和華。
All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.

< 箴言 16 >