< 箴言 16 >
The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
2 人一切所行的,在自己眼中看為清潔; 惟有耶和華衡量人心。
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
3 你所做的,要交託耶和華, 你所謀的,就必成立。
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
4 耶和華所造的,各適其用; 就是惡人也為禍患的日子所造。
The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
5 凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 雖然連手,他必不免受罰。
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
6 因憐憫誠實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
7 人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
8 多有財利,行事不義, 不如少有財利,行事公義。
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
10 王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
11 公道的天平和秤都屬耶和華; 囊中一切法碼都為他所定。
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
13 公義的嘴為王所喜悅; 說正直話的,為王所喜愛。
Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
14 王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
15 王的臉光使人有生命; 王的恩典好像春雲時雨。
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
17 正直人的道是遠離惡事; 謹守己路的,是保全性命。
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
19 心裏謙卑與窮乏人來往, 強如將擄物與驕傲人同分。
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
20 謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
21 心中有智慧,必稱為通達人; 嘴中的甜言,加增人的學問。
The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
22 人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧懲治。
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
23 智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
26 勞力人的胃口使他勞力, 因為他的口腹催逼他。
The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
30 眼目緊合的,圖謀乖僻; 嘴唇緊閉的,成就邪惡。
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
32 不輕易發怒的,勝過勇士; 治服己心的,強如取城。
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.