< 箴言 15 >

1 回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
2 智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。
The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
3 耶和華的眼目無處不在; 惡人善人,他都鑒察。
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4 溫良的舌是生命樹; 乖謬的嘴使人心碎。
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
A fool despises his father’s instruction: but he that regards reproof is prudent.
6 義人家中多有財寶; 惡人得利反受擾害。
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 智慧人的嘴播揚知識; 愚昧人的心並不如此。
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
8 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9 惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
10 捨棄正路的,必受嚴刑; 恨惡責備的,必致死亡。
Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
11 陰間和滅亡尚在耶和華眼前, 何況世人的心呢? (Sheol h7585)
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 褻慢人不愛受責備; 他也不就近智慧人。
A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
13 心中喜樂,面帶笑容; 心裏憂愁,靈被損傷。
A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
15 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
16 少有財寶,敬畏耶和華, 強如多有財寶,煩亂不安。
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 吃素菜,彼此相愛, 強如吃肥牛,彼此相恨。
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
19 懶惰人的道像荊棘的籬笆; 正直人的路是平坦的大道。
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20 智慧子使父親喜樂; 愚昧人藐視母親。
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
21 無知的人以愚妄為樂; 聰明的人按正直而行。
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
22 不先商議,所謀無效; 謀士眾多,所謀乃成。
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24 智慧人從生命的道上升, 使他遠離在下的陰間。 (Sheol h7585)
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
25 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 惡謀為耶和華所憎惡; 良言乃為純淨。
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27 貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
28 義人的心,思量如何回答; 惡人的口吐出惡言。
The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 耶和華遠離惡人, 卻聽義人的禱告。
The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
30 眼有光,使心喜樂; 好信息,使骨滋潤。
The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
31 聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
The ear that hears the reproof of life stays among the wise.
32 棄絕管教的,輕看自己的生命; 聽從責備的,卻得智慧。
He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
33 敬畏耶和華是智慧的訓誨; 尊榮以前,必有謙卑。
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.

< 箴言 15 >